troika_ptah: (Default)

Совершенно простую и изумительно симметричную трактовку вампиризма встретил в научно-популярном сборнике «Народы Россіи. Этнографическіе очерки» 1878 года. Живой вампир сосёт кровь из мёртвых, а после смерти — из живых:
 
Существуетъ еще въ воображеніи малоросса упыри. Упырь — злое существо съ родни вѣдьмѣ и нечистому. Тѣло у него длинное, худощавое, лицо испитое, характера онъ несообщительнаго. Днемъ онъ сидитъ на печи, предсказываетъ будущее и помогаетъ отыскивать пропажи, а по ночамъ ходитъ на кладбище и сосетъ изъ труповъ кровь. Когда онъ умираетъ, то не гніетъ въ гробу, а выходитъ изъ него по ночамъ затѣмъ, чтобы сосать кровь уже у живыхъ спящихъ людей. Иногда онъ засасываетъ ихъ до смерти.
 
Народы Россіи. Этнографическіе очерки. [Часть І] — СПб.: Изданіе редакціи журнала «Природа и люди», 1878. — С. 49. — [из раздела «ІІ. Малороссы» за авторством Соболевой].
 
troika_ptah: (Default)
 
Вампир Пушкин

1. А знаете ли вы, что в Тверской губернии Пушкина именовали вампиром? Об этом пишет сам Пушкин в малоизвестном стихотворении 1829 года:

Хоть вампиром именован
Я в губернии Тверской...
 
См. Строганов М. В. «...Вампиром именован...» // Легенды и мифы о Пушкине: Сборник статей. Изд. 2-е, испр. — СПб.: Гуманитарное агентство „Академический проект“, 1995. — С. 168—173.
 
2. А ещё Пушкин придумал слово вурдалак. См. Пѣсни западныхъ славянъ // Стихотворенія Александра Пушкина. Четвертая часть. — Санктпетербургъ, 1835. — №№ 6, 8, 13.
 
3. Да и в «Евгении Онегине» Вампира помянул.
 
Британской музы небылицы
Тревожат сон отроковицы,
И стал теперь ее кумир
Или задумчивый Вампир,
Или Мельмот, бродяга мрачный,
Иль вечный жид, или Корсар,
Или задумчивый Сбогар.
Лорд Байрон прихотью удачной
Облек в унылый романтизм
И безнадежный эгоизм.
 
Полагаю, что нужно внимательнее присмотреться к товарищу Пушкину.

troika_ptah: (Default)

Соорудил иллюстрацию к новому закону о донорстве РФ. Маркс актуален, как собственно и всегда.

Кровь сердца и мозг головы

P. S.
кол и молот
troika_ptah: (Default)

Читаю сейчас предисловие Кима Ньюмана к антологии произведений о вампирах в русском переводе (Вампирские архивы. Книга 1. Дети ночи. — Эксмо, 2011) и буквально спотыкаюсь на этом предложении (выделение в цитате моё):
 
«Вероятно, не будь книги Стокера, вампиры никогда не добились бы лидерства на той территории, где они ныне правят. В этом случае горгоны, вурдалаки или химеры, возможно, выделились бы из общего круга монстров, размножились и заняли пустующую нишу».
 
Спотыкаюсь я на слове «вурдалаки», которого Ньюман никак не мог употребить в этом контексте. «Вурдалак», за пределами русского языка, — термин малоизвестный, и это не случайно. Его придумал Пушкин в начале 19 века и впервые использовал в стихотворном цикле «Песни западных славян» (1834).
 
Фасмер: «Форма вурдалак, появившаяся в русск. художественной литер. в 20 – 30-х гг. XIX в. (ср. Виноградов, Докл. и сообщ. Ин. яз., 6, 1954, стр. 9 и сл.), обязана своим происхождением, по-видимому, Пушкину и представляет собой искаженную передачу форм типа волколак, вурколак».
 
С подачи Пушкина слово-ошибка продолжило жить, например, его употребил граф А. К. Толстой в своём написанном на французском рассказе «La famille du vourdalak». И к настоящему времени «вурдалак» считается синонимом слова «вампир». 3-е издание БСЭ определяет вурдалака как вампира: «ВУРДАЛАК, по поверьям славянских народов, мертвец, выходящий из могилы и высасывающий кровь у людей. См. также Вампир». Русская Википедия автоматически перенаправляет запрос «вурдалак» на страницу «вампир».
 
Поэтому Ньюман, человек весьма неплохо разбирающийся в вампирической тематике, никак не мог тавтологически написать, что без романа Дракула на территории, которой заправляют вампиры, могли править вампиры. Так какой же термин использовал Ньюман на самом деле? Смотрим оригинал:
 
It’s possible that without Stoker’s book, vampires would never have gained the dominance in the field that they now command. Perhaps gorgons, ghouls, or chimeras would have emerged from the pack and proliferated to fill the gap.
 
Ghouls! Перевести «гулей» как «вурдалаков» в контексте данного отрывка, именно указывающего на известных, но отличных от вампиров мифологических персонажей, — это epic fail переводчика, я так считаю.

Update. Зовут переводчика С. Антонов. Вот список его переводов на фантлабе.

troika_ptah: (Default)
 
Карл Маркс много и обстоятельно писал о вампирах. Описывал их повадки, способ питания. Как удивительно, что до сих пор так мало учёных обращали на это внимание, близоруко воспринимая вампиров Маркса только лишь метафорически, как абстрактных буржуазных кровососов трудящегося народа. Но присмотритесь внимательнее к отточенным формулировкам Маркса: "вампир высасывающий кровь ее сердца и мозг ее головы", "вампиры, тучнеющие от крови", "вампирова жажда живой крови". Мог ли его упорядоченный аналитический ум изобрести эти "нелепые фантазии", чтобы потом через страницу вставлять в свои важнейшие труды? Нет! Маркс, как и всегда, исследует только реальность, время от времени обращаясь к теме засилья вампиров в Европе XIX века, очевидной его современникам. Так называемые "метафорические" образы вампиров — суть зарисовки с натуры, свои ужасом призванные подчеркнуть назревший кризис и грядущую социалистическую революцию, которой единственной было по силам покончить с вампиризмом. Вампиры в капиталистическую эпоху смыкаются с господствующим классом буржуазии, чтобы сосать самую настоящую кровь из трудящихся, подобно тому как капиталисты поглощают саму душу, а заодно время и труд рабочих.

Но довольно предисловий, я уже вижу недоверчивые выражения ваших лиц и готовящиеся сорваться с губ реплики: "Что за нелепицу нам здесь пытаются преподнести?" Обратимся к первоисточнику — трудам великого критика капитализма, по сию пору властвующего над умами значительной части интеллектуалов, — Карлу Генриховичу Марксу. Нижеследующие цитаты представляют собой избранную коллекцию (для полной потребуется отдельный том) высказываний Маркса о вампирах. Я цитирую Маркса по самому классическому русскоязычному изданию: К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Издание второе. В 50-ти томах. — М.: Издательство политической литературы, Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС. 1955-1981. Любой сомневающийся может просто взять с ближайшей полки соответствующий том и убедиться в подлинности цитат. Все выделения полужирным шрифтом в текстах сделаны лично мною.

Profile

troika_ptah: (Default)
troika_ptah

December 2013

S M T W T F S
1234567
891011 121314
1516171819 2021
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 22nd, 2017 06:09 am
Powered by Dreamwidth Studios